Facebook
Закрыть
Доставка в United States
Синхрон
29.94
29.94
Доставим:  6 июля
Под заказ

Синхрон

4,1 92 оценки
Характеристики и описание
В публикациях на тему перевода уже предпринимались попытки проанализировать работу переводчика и дать оценки различным сторонам его деятельности. Вместе с тем большинство из них относились собственно к лингвистическому измерению, т.е. к владению языками и поиску соответствий между текстами оригинала и среды перевода, и лишь некоторые — к внеязыковым аспектам. При этом соответствующий анализ, как правило, носил разрозненный и попутный характер, а значит, существует потребность в систематизации, централизации и актуализации такого материала. Настоящая книга призвана осветить широкий круг вопросов и инструментарий устного переводчика в привязке к современному рынку так, как это видится непосредственному участнику отрасли. Здесь сделан акцент на практических лингвистических и экстралингвистических компетенциях, которые требуются специалисту, чтобы построить карьеру в области конференц-перевода с учетом новых тенденций и технологий. Все приведенные в книге выводы опираются на более чем 15-летний опыт работы автора как в частных и государственных структурах, так и на свободном рынке. Они подойдут начинающим и опытным специалистам для пополнения своего багажа и «сверки часов» с другими членами переводческого сообщества.

Книги автора Минеев Т.А.

Смотреть все

Книги серии Высшая школа перевода

Смотреть все

Книги издательства Международные отношения

Смотреть все
Вы смотрели Смотреть все
Синхрон
Синхрон
4,1 92 оценки
29.94
Закрыть без сохранения изменений?